Преводот на Библијата во секоја национална култура е важна работа
Во рамките на манифестацијата „2008-Година на македонскиот јазик“, на 09. 12. 2008 година, во просториите Православниот богословски факултет „Св. Климент Охридски“ се одржа трибина на тема: „Македонскиот јазик во современиот превод на Библијата“.
На трибината со свои излагања учествуваа проф. д-р. Ѓорги Поп-Атанасов, кој се осврна на темата „Белешки кон јазикот на македонскиот превод на Библијата“ (Гавриловиот превод и ревидираната верзија), а проф. д-р Ацо Гиревски, говореше за „Употребата на македонскиот јазик во Црквата“.
Д-р Лилјана Макаријоска, во својата реч посветена на „Македонскиот јазик во изданијата на МПЦ“, меѓу другото рече: „Преводот на Библијата во секоја национална култура е важна и макотрпна работа која отвора и теолошки и јазични проблеми, а го претставува и односот на народот кон религијата, кон сопствениот јазик и традиционалната култура како најголеми духовни вредности. Целта на библискиот превод, продолжи Макаријоска, е непосредно со развојот на јазикот, да се осовремени преводот за полесно разбирање на содржината, па така и вклучувањето на македонскиот превод на Библијата во богослужбата се должи на заложбата за примена на македонскиот јазик во богослужбите и во црковната администрација.
Односот на МПЦ кон македонскиот јазик, согледан и во изданијата, јасно ја потврдува свеста дека јазикот е непроценливо важен за историската и духовната судбина на православието на нашиве простори, а судбината на нашиот народ, на нашиот јазик низ вековите била и судбина на Црквата. Затоа да си ги чуваме нашата Света македонска православна црква, нашиот македонски јазик, нашето македонско име, зашто без нив нема ништо да бидеме.“
Протоереј проф. д-р Ацо ГИРЕВСКИ
МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК ВО СОВРЕМЕНИОТ
ПРЕВОД НА БИБЛИЈАТА
(Јавна трибина)
Ваше Блаженство, Ваши Високипреосвештенства, г-ин министре, почитуван претседателе на Македонската академија на науките и уметностите, драги академици, многупочитуван ректоре на Универзитетот “Свв. Кирил и Методиј” во Скопје, почитуван директоре на Комисијата за односи со верските заедници, драга г-ѓо претседател на Програмско-организациониот одбор, професори и научни дејци, високопречесни протоереи, чесни оци, драги студенти, браќа и сестри,
Годинава, некаде кон средината на февруари, во МАНУ беше објавена големата културна акција - 2008 да се прогласи за година на македонскиот јазик. Покровител на манифестацијата е Н.Е Никола Груевски, Претседател на Владата на Република Македонија. Ова се случува во годината кога и УНЕСКУ ја прогласи 2008 за година на јазиците. Некако, и двата настани, се совпаднаа со големиот јубилеј на Македонската православа црква - 50 години од својата самостојност, па како резултат на заедничко демократско живеење во Република Македонија се вклучуваме кон оваа исклучително благородна идеја.
Во името на Православниот богословски факултет “Свети Климент Охридски” од Скопје и Институтот за македонски јазик “Крсте Мисирков”, од Скопје, Ние, излагачите се усогласивме основната тема на денешнава трибина да биде од јазичен и црковен аспект. Односно, да бидат презентирани предавања врзани за македонскиот јазик во преводот на Библијата (Гавриловиот превод и ревидираната верзија); македонскиот јазик во изданијата на Македонската православна црква и воопшто употребата на македонскиот јазик во Црквата.
Додека, пак, за да добие на значење оваа манифестација, во договор со Програмско-организациониот одбор датумот го доближивме до Светиклиментовите чествувања, веќе наш заеднички државен празник.
Се надевам дека произнесените реферати ќе фрлат нова светлина врз културното и научното живеење во Република Македонија, но и дека ќе предизвикат прашања и добронамерни полемики. Меѓутоа, пре да му дадам збор на проф. д-р Ѓорги Поп Атанасов, допуштете да извршам еден многу значаен чин: примопредавање на оригиналната скулптура во гипс на архиепископот Доситеј, возобновителот на Охридската архиепископија во лицето на Македонската православна црква.
За тој чин има повеќе поводи, но јас ќе спомнам само два од нив: едниот е што салата на Богословскиот факултет го носи неговото име, а вториот е што денес на блаженоупокоениот архиепископ Доситеј му беше празникот домашен - преподобен Алимпиј Столпник, датум кој што се совпадна со денешнава наша научна трибина.
Православниот богословски факултет ова прекрасно дело го добива како спомен на вечноста од академик г. Томе Серафимов. Тој е неспорно најголемиот македонски скулптор на векот кој што измина, и дај Боже во новиот миленниум што започна, некој од неговите ученици и да го надмине.
Го поканувам многупо читуваниот академик г. Томе Серафимов да го откриеме образот на архиепископот Доситеј и да му заблагодариме!
Посети: {moshits}
Текст: Утрински весник