Недела, 26 Октомври 2014 15:53
Е-пошта Печати PDF

dzvezdi_na_svetskata_knizevnost_okt_2014_1
Во новите 30 наслови што денеска ги промовираме се застапени стиховите на старите јапонски поети, приказната за осаменоста на човекот на Шикибу преточена во Приказната за Генџи. Тука се и запишаните мисли за животот, човекот, мудроста во Платоновите избрани дијалози. На секој читател од денеска ќе му биде поблиска борбата со природата преку Моби Дик, „лажните ликови“ во Планетариумот на Натали Сарот, праведноста на Стендал во Црвено и црно,  расказите на Музил, Човековата судбина на Шолохов, расказите на Лу Син и Есеите на Борхес, исмејувањето на хипокризијата на Бомарше во Женидбата на Фигаро ...

Нови 30 наслови од едицијата „Ѕвезди на светската книжевност“ беа промовирани денеска во Порта Македонија, со што бројот на преведени и испечатени книги се искачи на 360 од вкупно 560 книги од избрани писатели од светската книжевност. Уште 50 наслови, како што нагласи премиерот Никола Груевски, ќе бидат промовирани до крајот на годинава, а останатите ќе бидат промовирани на три различни промоци во текот на идната година, со што ќе се заокружи овој проект.

dzvezdi_na_svetskata_knizevnost_okt_2014_5

- Покрај јапонските поети, рускиот великан Толстој и Херман Мелвил со делото Моби Дик денес пред нас имаме и плеада на други автори чии дела се дел од најблескавите моменти на човековиот ум и творештво. Меѓу нив се Платон, Пјер, Карл Јунг, Вилијам Голдинг и многу други. Застапени се широк спектар автори од различни култури и времиња, секој од нив ни црта уникатна слика за светот и со тоа ни го збогатува и нашиот свет и претставата за нештата за кои се обраќа писателот преку својата книга - истакна Груевски. Тој додаде дека благодарение на овие нови 360 наслови од светската книжевнос, Македонија добива значаен фонд на книги.

- Во новите 30 наслови што денеска ги промовираме се застапени стиховите на старите јапонски поети, приказната за осаменоста на човекот на Шикибу преточена во Приказната за Генџи. Тука се и запишаните мисли за животот, човекот, мудроста во Платоновите избрани дијалози. На секој читател од денеска ќе му биде поблиска борбата со природата преку Моби Дик, „лажните ликови“ во Планетариумот на Натали Сарот, праведноста на Стендал во Црвено и црно, расказите на Музил, Човековата судбина на Шолохов, расказите на Лу Син и Есеите на Борхес, исмејувањето на хипокризијата на Бомарше во Женидбата на Фигаро. Ова се само дел од најновите преведени наслови кои ќе и овозможат на нашата читателска јавност разговор со најголемите умови на изминатите столетија - нагласи министерката за култура. Таа додаде дека Владата на Република Македонија и Министерството за култура и во иднина безрезервно ќе ги поддржуваат сите проекти што се во насока на подигање на свеста за важноста на јазикот како базичен фактор на националниот идентитет, промоција на македонското творештво во меѓународни рамки и проектите кои се во функција на  вградување на наследеното светско книжевно наследство во едукацијата на сите генерации.

Претседателот на редакцијата на оваа едиција, академик Митко Маџунков, истакна дека покрај ваквите групни промоции, делата заслужуваат и посебни книжевни промоции. Македонија, рече тој, треба да заличи од овие книги и тие треба да се најдат на видни места во институциите, не само во библиотеките, туку и во излозите на книжарниците, на факултетите, во театрите, како и во домовите на културата.
Извор: МК на РМ